10 seturi de expresii în engleză, care sunt utile pentru a ști

Cuprins:

Anonim

Ilya Laptiev

Autorul canalului YouTube Real Talk despre învățarea limbii engleze.

1. Tăiați la urmărire

Semnificație: mergeți direct la punct.

Această expresie are o istorie foarte interesantă. Cut este un ansamblu de lipire împreună la cinema (trecerea de la un cadru la altul), urmărirea este urmărirea (de exemplu, polițiști după un criminal). În trecut, cea mai interesantă parte a filmului din film a fost urmărirea, dar scenariștii neexperimentați au inserat prea multe dialoguri plictisitoare în bandă care avea un efect redus asupra complotului. Mai târziu, producătorii au vizionat banda și au spus: "Această parte este prea plictisitoare. Să o tăiem și să mergem direct la urmărire. Deci, expresia a fost tăiată în goană și blocată în limbaj.

Un exemplu. Uite, nu am timp pentru asta. Tocmai la tăiere. - Ascultă, nu am timp pentru asta. Du-te direct la punct.

2. Șoferul din spate

Înțeles: cel care dă sfaturi nesolicitate.

Uneori, oamenii de pe scaunul din spate al unei mașini încep să dea sfaturi șoferului, care nu numai că îl ajută, ci, dimpotrivă, îl deranjează. În limba engleză modernă, această expresie este folosită atât în ​​mod literal cât și figurativ.

Un exemplu. Sunteți prea mult de un șofer din spate chiar acum. Pot să o fac singură, mulțumesc! - Acum îmi dai prea multe sfaturi de care nu am nevoie. Pot să o fac singură, mulțumesc!

3. Trageți piciorul cuiva

Înțeles: să te distrezi de cineva, să joci pe cineva.

În secolul al XVIII-lea, în Anglia, străzile erau foarte murdare, așa că la acea vreme o astfel de glumă era extrem de populară: cineva ar lua o trestie sau un baston cu un cârlig, ar pune un picior pe o altă persoană și ar cădea cu fața în jos în murdărie. În mod literal, această expresie se traduce ca "trage pe cineva de picior".

Un exemplu. Acest lucru nu poate fi adevărat. Trebuie să-mi tragi piciorul! - Nu poate fi. Glumești pe mine!

4. Atât de mult pentru ceva

Înțeles: asta-i tot; ceva a mers prost, așa cum sa intenționat.

De obicei, această expresie este folosită pentru a exprima dezamăgirea față de o situație care sa dezvoltat diferit decât era intenționată.

Un exemplu. Vremea este îngrozitoare. Atât de mult pentru plimbarea noastră în parc. - Vremea este dezgustătoare. Nu funcționează în parc.

5. Dorești

Înțeles: ce altceva.

Această expresie este echivalentul rusei "da, chiar acum" sau "aha, a fugit", adică un răspuns sarcastic la un fel de cerere.

exemplu:

- Vrei să-mi cumperi noul iPhone? (Vrei să-mi cumperi un iPhone nou?)

- Da, dorești! (Da, ce altceva!)

6. Nici o sudoare

Înțeles: nu vă faceți griji, foarte ușor.

Acest idiom este un fel de sinonim pentru o bucată de prăjitură. Cuvântul "transpirație" se traduce ca "transpirație". Expresia este folosită atunci când vorbește despre ceva de lumină (acest lucru se poate face fără transpirație). De asemenea, expresia este folosită uneori ca un răspuns informal la "Mulțumesc!"

exemplu:

- Puteți termina proiectul până vineri? (Finalizați proiectul până vineri?)

- Nici o sudoare, șefu! (Da, nici o problema, sef!)

7. Du-te în olandeză

Înțeles: plătește-te pentru tine.

În SUA, de exemplu, atunci când un cuplu merge la o întâlnire, de multe ori toată lumea plătește pentru sine, iar acest lucru este considerat politicos și corect. Expresia în sine provine din așa-numitele ușile olandeze (olandeză - "olandeză"), care sunt împărțite în două părți identice.

Un exemplu. Să mergem împreună! O să mergem olandeză dacă vrei. - Să mergem la o întâlnire! Dacă doriți, plătim în mod egal.

8. Sunați-o o zi

Semnificație: rotunjiți.

Această expresie este adesea folosită la locul de muncă în sensul "suficient pentru azi, să terminăm".

Un exemplu. Bine, să zicem o zi. - Destul pentru ziua de azi.

9. Scoateți șinele

Înțeles: du-te nebun, zboară de pe bobine.

Comparația este foarte simplă: pe măsură ce trenul se îndepărtează de pe șine de pe traseul său normal, tot așa și persoana devine nebună.

Un exemplu. Se pare că Jim a plecat de pe șine. Se pare că Jim este complet în mintea lui.

10. Prindeți pe cineva cu mâna roșie

Înțeles: prindeți pe cineva cu mâna roșie.

Istoria originii expresiei este destul de banală. Dacă o persoană are mâini roșii, atunci, cel mai probabil, sunt în sânge. Și dacă sunt în sânge, atunci el este cu siguranță vinovat. Desigur, astăzi această expresie este folosită într-un sens figurat.

Un exemplu. Ești prins cu mâna roșie. - Nu are sens să negeți că ați fost prinși cu mâna roșie.

Vezi și:

  • 10 abrevieri conversaționale în limba engleză pe care trebuie să le cunoașteți →
  • 12 neologisme de limba engleză pe care doriți să le utilizați →
  • 13 abrevieri în engleză ale căror sensuri nu s-ar putea să știți →
10 seturi de expresii în engleză, care sunt utile pentru a ști